« June 2008 | Main | September 2008 »

July 25, 2008

Music: Marion Coutillard as Édith Piaf singing Non, je ne regrette rien


Non, je ne regrette rien ..................... No, I don't regret anything at all
Ni le bien qu'on m'a fait ...................... Nor the good that was given me
ni le mal, Tout ça m'est bien égal ............ Nor the evil. They’re all the same


Édith Piaf (1915— 1963) was a French singer and cultural icon who "is almost universally regarded as France's greatest popular singer." Her singing reflected her life, with her specialty being the ballads. Although she was denied a funeral mass by the Roman Catholic archbishop of Paris because of her lifestyle, her funeral procession drew tens of thousands of mourners onto the streets of Paris and the ceremony at the cemetery was attended by more than 100,000 fans.


edith_piaf_imagemosaic.jpg
Édith Piaf


References

http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%89dith_Piaf




Lyrics: Non, je ne regrette rien


Non, rien de rien ...................... No, nothing at all
Non, je ne regrette rien ...................... No, I don't regret anything at all
Ni le bien qu'on m'a fait ...................... Nor the good that was given me
ni le mal, Tout ça m'est bien égal ...................... Nor the evil. They’re all the same


Non, rien de rien ...................... No, nothing at all
Non, je ne regrette rien ...................... I don't regret anything at all
C'est payé, balayé, oublié ...................... It’s all paid for, wiped out, and forgotten
Je me fous du passé ...................... And I don't care for what’s gone by


Avec mes souvenirs ...................... With my memories
J'ai allumé le feu ...................... I’ve lit a fire
Mes chagrins, mes plaisirs ...................... My sorrows, my pleasures
Je n'ai plus besoin d'eux ...................... I don’t need them anymore
Balayés mes amours ...................... My romances wiped out

Avec leurs tremolos ...................... With the tremblings they braught
Balayés pour toujours ...................... Wiped out forever
Je repars à zéro ...................... I set out once more from zero


Non, rien de rien ...................... No, nothing at all
Non, je ne regrette rien ...................... I don't regret anything at all
Ni le bien qu'on m'a fait ...................... Nor the good that was given me
ni le mal, Tout ça m'est bien égal ...................... Nor the evil. They’re all the same


Non, rien de rien ...................... No, nothing at all
Non, je ne regrette rien ...................... I don't regret anything at all
Car ma vie ...................... Because my life
Car mes joies ...................... Because my joys
Aujourd'hui ...................... Today
Ça commence avec toi ......................... It all begins with you

Marion_Coutillard_imagemosaic.jpg
Marion Coutillard



Edith Piaf - La Vie En Rose



[ Yahoo! ] options

July 16, 2008

Music: La Maza (The Mallet) by Mercedes Sosa


si no creyera en mi camino....If i didn’t believe in my road
si no creyera en mi sonido ....If i didn’t believe in my sound
si no creyera en mi silencio.....If i didn’t believe in my silence


Mercedes Sosa (born 1935) is an Argentine singer immensely popular throughout Latin America. She is best known as the voice of the "voiceless ones". Sosa and her first husband, Manuel Oscar Matus, were key players in the mid-60s nueva canción movement. Sosa is UNESCO Goodwill Ambassador for Latin America and the Caribbean. She has won the Latin Grammy Award for Best Folk Album in 2000 , 2003 and 2006.


mercede_ssosa_imagemosaic.jpg

References

http://en.wikipedia.org/wiki/Mercedes_Sosa


Lyrics: La Maza

--------------------

Si no creyera en la locura ............ If i didn’t believe in the madness
de la garganta del sinsonte ............ Of the neck of the bird “sinsonte”
si no creyera que en el monte ............ If i didn’t believe that in the mountain
se esconde el trino y la pavura ............. Is hiding the trill and the dread
Si no creyera en la balanza ............ If i didn’t believe in the scales
en la razón del equilibrio ............ In the reason of balance
si no creyera en el delirio ............ If i didn’t believe in the delirium
si no creyera en la esperanza ............. If i didn’t believe in the hope
Si no creyera en lo que agencio ............ If i didn’t believe in what i achieve with skill
si no creyera en mi camino ............ If i didn’t believe in my road
si no creyera en mi sonido ............ If i didn’t believe in my sound
si no creyera en mi silencio ............. If i didn’t believe in my silence


que cosa fuera ......... What would be
que cosa fuera la maza sin cantera ......... What would be the mallet without quarry
un amasijo hecho de cuerdas y tendones ......... A mix made of ropes and tendons
un revoltijo de carne con madera ......... A mess of flash with wood
un instrumento sin mejores resplandores ......... An instrument without better gleams
que lucecitas montadas para escena ......... Than small lights getting on to the scene
que cosa fuera -corazon- que cosa fuera ......... What would be- my heart- what would be
que cosa fuera la maza sin cantera ......... What would be the mallet without quarry
un testaferro del traidor de los aplausos ......... A figurehead of the traitor of the applauses
un servidor de pasado en copa nueva ......... A servant of the past in new cup
un eternizador de dioses del ocaso ......... A perpetuator of declining goddesses
jubilo hervido con trapo y lentejuela ......... An exultation boiled with cloth and sequin
que cosa fuera -corazon- que cosa fuera ......... What would be- my heart- what would be
que cosa fuera la maza sin cantera ......... What would be the mallet without quarry
que cosa fuera -corazon- que cosa fuera......... What would be- my heart- what would be
que cosa fuera la maza sin cantera .......... What would be the mallet without quarry


Si no creyera en lo mas duro ............ If i didn’t believe in the most cruel
si no creyera en el deseo ............ If i didn’t believe in the desire
si no creyera en lo que creo ............ If i didn’t believe in what i believe
si no ceyera en algo puro ............. If i didn’t believe in something pure
Si no creyera en cada herida ............ If i didn’t believe in every wound
si no creyera en la que ronde ............ If i didn’t believe in what comes around
si no creyera en lo que esconde ............ If i didn’t believe in what hides behind
hacerse hermano de la vida ............. Making oneself brother with life
Si no creyera en quien me escucha ............ If i didn’t believe in whoever listens to me
si no creyera en lo que duele ............ If i didn’t believe in what hurts
si no creyera en lo que queda ............ If i didn’t believe in what stays
si no creyera en lo que lucha ............ If i didn’t believe in what fights
Que cosa fuera .............. What would be…



[ Yahoo! ] options

July 12, 2008

Music: Wild World by Cat Stevens - يوسف اسلام



Wild World

Yusuf Islam best known by his former stage name Cat Stevens, is a British musician. He is a singer-songwriter, multi-instrumentalist, educator, philanthropist and prominent convert to Islam. As 'Cat Stevens', he has sold over 60 million albums around the world since the late 1960s. He has been given several awards for his work in promoting peace in the world, including the 2004 Man for Peace award and the 2007 Mediterranean Prize for Peace. In March 2006, Yusuf Islam finished recording his first all-new pop album since 1978 The album, An Other Cup. On CBS Sunday Morning in December 2006, Yusuf Islam said, "You know, the cup is there to be filled ... with whatever you want to fill it with..."


Cat_Stevens_imagemosaic.jpg


References

http://en.wikipedia.org/wiki/Cat_Stevens
http://www.catstevens.com/

Lyrics: Wild World

--------------------


Now that I've lost everything to you
You say you wanna start something new
And it's breakin' my heart you're leavin'
Baby, I'm grievin'
But if you wanna leave, take good care
I hope you have a lot of nice things to wear
But then a lot of nice things turn bad out there

[Chorus:]
Oh, baby, baby, it's a wild world
It's hard to get by just upon a smile
Oh, baby, baby, it's a wild world
I'll always remember you like a child, girl

You know I've seen a lot of what the world can do
And it's breakin' my heart in two
Because I never wanna see you a sad girl
Don't be a bad girl
But if you wanna leave, take good care
I hope you make a lot of nice friends out there
But just remember there's a lot of bad and beware

[Chorus]

Baby, I love you
But if you wanna leave, take good care
I hope you make a lot of nice friends out there
But just remember there's a lot of bad and beware

[Chorus]



A is for Allah by Yusuf Islam (Cat Stevens)

Lyrics: A is for Allah
--------------------
A' is for Allah, nothing but Allah; Ba is the beginning of Bismillah;

Ta is for Taqwa, bewaring of Allah;
and Tha is for Thawab, a reward;

Ja is for Janna, the Garden of Paradise;
Ha is for Hajj, the blessed pilgrimage;

Kha is for Khaatem, the seal of the prophethood given to the Prophet, Muhammed (SAW);
Da is for Deen, Al-Islam, religion with Allah since time began;

Dha is for dhikr, remembering Allah;
and Ra is for the month of Ramadhan, ohh Ramadhan;

Za is for Zakat to pure our greed, when we give our money to those in need;
Sa is for Salamu alaikum, peace be with you wa'alaikum assalam;

Sha is for shams, the shining sun, which Allah placed for everyone;
and Sua is for salat, for when we pray facing him, everyday, facing him, till we meet our
lord;

Allah there's only one God and Muhammed is his Messenger. Allah, La ilaha illa'allah;
Dua is for duha, the morning light, the sun has turned from red to white;

Tua is for tareeq, the path to walk upon;
and Dhua is for dhil, a shadow;

and Aa is for ilm, the thing to know, to make our knowledge grow, in Islam;
Gha is for ghaib, a world unseen and that we know is not a dream;

Fa is for, the Opening, Al-Fatiha;
and Qua for the Qur'an, the book of God;

and Ka is for kalima, a word we're taught to teach us what is good and what is not;
and La is for the beginning of La ilaha illa'allah;

Ma is for the Messenger Muhammed-ur-Rasoolillah. La ilaha illa'allah, Muhammed-ur-
Rasulilllah;
Allah, there's only one God and Muhammed is his Messenger. Allah, la ilaha illa'allah;

Na is for nawm, the sleep God gave to give us rest after the day;
Ha is for the Hijra, the journey that, the Prophet made;

and Wa for wudu before we pray to help us wash our sins away;



[ Yahoo! ] options

July 03, 2008

Algerian Music: Ya Rayah (Oh Emigrant) by Rachid Taha - رشيد طه



يا رايح - Oh Emigrant

Rachid Taha is an Algerian-French musician. Politically-engaged, he has always stood up to defend democracy, tolerance and altruism against racism, fundamentalism and discrimination.


Rachid_Taha_imagemosaic.jpg

References

http://rachidtaha.artistes.universalmusic.fr/
http://en.wikipedia.org/wiki/Rachid_Taha




Lyrics: يا رايح - Oh Emigrant

--------------------


Oh where are you going?
Eventually you must come back
How many ignorant people have regretted this
Before you and me

How many overpopulated countries and empty lands have you seen?
How much time have you wasted?
How much have you yet to lose?
Oh emigrant in the country of others
Do you even know what's going on?
Destiny and time follow their course but you ignore it

Why is your heart so sad?
And why are you staying there miserable?
Hardship will end and you no longer learn or build anything
The days don't last, just as your youth and mine didn't
Oh poor fellow who missed his chance just as I missed mine

Oh traveler, I give you a piece of advice to follow right away
See what is in your interest before you sell or buy
Oh sleeper, your news reached me
And what happened to you happened to me
Thus, the heart returns to its creator, the Highest (God)


يا رايح وين تسافر تروح تعيي وتولينى
ايش حال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلى

ايش حال شفت البلدان العامرين والبر الخالى
ايش حال ضيعت اوقات وايش حال زيد ما زال تخلى
يا الغايب فى بلاد الناس ايش حال تعيي ما تجرى
تزيد وعد القدرة ولى الزمان وانت ما تدرى

علاش قلبك حزين وعلاش هكدا كى الزوال
ما تدوم الشدة ولا تزيد تعلم وتبنى
ما يدومولى الايام ولا يدوم صغرك وصغرى
ويا حليلو المسكين اللى غاب سعده كى زهرى

يا مسافر نعطيك وصية تيجاها ع البكرى
شوف ما يصلح ليك قبل ولا تبيع ولا تشرى
يا النايم جانى خبرك كى ماصرالك صار لى
هكدا رد القلب والجبين..سبحان العالى


תרגום:
הו מהגר, לאן מועדות פנייך? הרי סופך לשוב...
כמה אנשים כבר עברו את כל זה לפנינו, וכשלו...

כמה ארצות צפופות ושטחים שוממים כבר ראית?
כמה זמן בזבזת? כמה עוד תבזבז?
הו מהגר בארץ זרה, האינך מודע למתרחש?
הגורל והזמן אינם עוצרים, אך אתה מתעלם מהם...

מדוע יש בלבך עצב? מדוע אתה נשאר שם, אומלל?
הקשיים יעברו, ולא תוכל עוד ללמוד או לבנות דבר...
הימים קצובים, בדיוק כמו עלומינו
הו אדם אומלל שפספס את ההזדמנות שלו, כפי שאני פספסתי את שלי...

הו מהגר, אני מייעץ לך לפעול כעת
תחליט על פי מה שטוב בשבילך לפני שאתה פועל
החדשות עליך הגיעו עד אלי, ומה שקרה לך, קרה גם לי...
כך הלב חוזר לאל שיצר אותו

http://www.arabicmusictranslation.com/2007/05/rachid-taha-oh-emigrant-ya-rayah.html


rachid taha,faudel,khaled..abdel kader



[ Yahoo! ] options